Ալեքսանդր Պուշկինը
սերում է ազնվականական տոհմից: Նախնական
կրթությունն ստացել
է տանը,
1811–17 թթ-ին սովորել
է Սանկտ
Պետերբուրգի մերձակա
Ցարսկոյե Սելոյի
(այժմ՝ քաղաք
Պուշկին) պետական
լիցեյում, գրել
առաջին բանաստեղծությունները: 1817–20 թթ-ին աշխատել
է արտաքին
գործերի կոլեգիայում,
մասնակցել գրական-հասարակական կյանքին
(«Արզամաս», «Կանաչ լամպ»
գրական խմբակներ),
ձեռք բերել
գրական համբավ:
Իլյա Ռեպին «Պուշկինը Ցարսկոե Սելոյում» 1911թ. |
Պուշկինի
աշխարհայացքի ձևավորման համար
որոշիչ դեր
են ունեցել
ռուս ժողովրդի
հաղթանակը 1812 թ-ի Հայրենական
պատերազմում և
1810-ական թվականների կեսից
ցարական ինքնակալության
ու ճորտատիրության
դեմ սկսված
հեղափոխական (դեկաբրիստական)
շարժումը: «Ազատություն»
(1817 թ.), «Գյուղը» (1817 թ.),
«Չաադաևին» (1818 թ.)
և այլ
բանաստեղծություններում փառաբանել է ազատությունը, նշավակել բռնությունը,
որի պատճառով
ցարական կառավարությունը
նրան աքսորել
է Ռուսաստանի
հարավ (Եկատերինոսլավ,
Կովկաս, Ղրիմ,
Քիշնև, Օդեսա),
որտեղ մնացել
է 4 տարի
(1820–24 թթ.): Ստեղծագործական առումով դա
պուշկինյան ռոմանտիզմի
ծաղկման շրջանն
է. գրել
է «հարավային
պոեմները»՝
«Կովկասի գերին»
(1820–21 թթ.), «Ավազակ եղբայրները»
(1821–22 թթ.), «Բախչիսարայի շատրվանը»
(1823 թ.), «Գնչուներ» (1824 թ.)
և այլ
գործեր, որոնց
ուժեղ ու
հպարտ հերոսները
հակադրվում են
իրականությանը, պայքարում անհատի
և հասարակության
ազատության ու
իրավունքների համար:
1824–26
թթ-ին
Պուշկինն ապրել
է Պսկովի
նահանգի Միխայլովսկոյե
գյուղում՝ տեղական
իշխանության մշտական
հսկողության տակ:
Այս շրջանում
նա գրել
է «Կոմս
Նուլին» (1824 թ.)
պոեմը, «Բորիս
Գոդունով» (1825 թ.)
պատմական ողբերգությունը
և այլ
գործեր, որտեղ
վերջնականապես անցում է կատարել ռեալիզմին,
ստեղծել կյանքի
օբյեկտիվ, իրական
պատկերը, բազմակողմանի,
հանգամանքների թելադրանքով գործող
ու զարգացող
բնավորություններ, պատմական անհատներին
և նրանց
արարքները բնութագրել
աշխատավոր մարդու
տեսանկյունից:
Աքսորավայրում
իմանալով դեկաբրիստների
աքսորի և
5 ղեկավարների մահապատժի մասին՝
Պուշկինը, հավատարիմ
իր ազատասիրական
գաղափարներին, համարձակորեն նրանց հղել
է չափածո
ուղերձ՝ «Ի Սիբիր» (1827 թ.):
Պյոտր Կոնչալովսկի «Պուշկինը Միխայիլովսկում» |
1825–30-ական թվականների
ստեղծագործությունները Պուշկինի հանճարի
բարձրագույն արտահայտությունն
են: 1830 թ-ին Նիժնի
Նովգորոդի նահանգի
Բոլդինո գյուղում
3 ամսվա ընթացքում («բոլդինյան
աշուն») ստեղծել
է տարբեր
ժանրերի շուրջ
50 երկ, այդ թվում՝
«փոքր ողբերգությունները»՝ «Ժլատ ասպետը»,
«Մոցարտը և Սալիերին», «Քարե
հյուրը», «Խրախճանք
ժանտախտի պահին»
և այլն,
որոնք առաջնակարգ
տեղ ունեն
ռուսական դրամատուրգիայի
և հոգեբանական
ռեալիզմի պատմության
մեջ: Այստեղ
Պուշկինն ավարտել
է իր
գլուխգործոցը՝ «Եվգենի Օնեգին»
(1823–31 թթ.) չափածո վեպը,
որը, Բելինսկու
բնորոշմամբ, ռուսական
կյանքի գեղարվեստական
հանրագիտարան է: Վեպում
անհատի հակամարտությունն
իրականության հետ և նրա հոգեկան
դրաման ներկայացված
են 1810–20-ական
թվականների հասարակական
կյանքի համայնապատկերում:
Հանձին վեպի
հերոսուհի Տատյանայի՝
Պուշկինն ստեղծել
է իր
«սիրելի իդեալը»՝ ռուս
կնոջ բացառիկ
ամբողջական, բարոյապես
վսեմ ու
հմայիչ կերպարը:
Օ. Ա. Կիպրենսկի «Պուշկինի դիմանկարը» 1827թ. |
Պետրոս
I Մեծ ցարի կյանքին
ու գործունեությանը,
նրա մեծ
բարեփոխումներին են նվիրված
«Պոլտավա» (1828 թ.),
«Պղնձե հեծյալը»
(1833 թ.) պոեմները, «Պետրոս
Մեծի սևամորթը»
(1827 թ.) անավարտ վեպը,
«Պետրոսի պատմությունը»
(1835 թ.) աշխատասիրությունը: «Պղնձե հեծյալը»
գրողի ամենաբարդ
և խորիմաստ
երկերից է.
փառաբանելով Պետրոս
Մեծի գործունեության
պատմական նշանակությունը՝
Պուշկինը միաժամանակ
ցույց է տվել համապետական
շահերի ու
«փոքր մարդու»
իրավունքների հակասությունը, որից և ծնվում է պոեմի հերոսի՝
Եվգենիի ողբերգությունը:
1830-ական թվականներին
Պուշկինը հաճախ
է դիմել
գեղարվեստական արձակին՝ դառնալով
ռուս ռեալիստական
արձակի սկզբնավորողը.
գրել է
«Բելկինի պատմվածքները»
(1830 թ.), «Պիկովայա դամա»
(1833 թ.) վիպակը, «Դուբրովսկի»
(1832–33 թթ.), «Կապիտանի աղջիկը»
(1833–36 թթ.) վեպերը, «Պուգաչովի
պատմություն» (1833 թ.)
ուսումնասիրությունը և այլ
երկեր:
Պուշկինը
բազմիցս անդրադարձել
է ժողովրդական
բանահյուսության սյուժեներին ու
կերպարներին, մշակել
դրանք՝ ստեղծելով
կատարյալ գործեր:
Հիշարժան են
«Ռուսլան և Լյուդմիլա» ռոմանտիկական
պոեմը (1820 թ.),
«Տերտերն ու
իր
Բալդի
ծառան»
(1830 թ.), «Սալթան թագավորի հեքիաթը»
(1831 թ.), «Քնած դշխուհին և յոթ
քաջերը»
(1833 թ.), «Հեքիաթ ձկնորսի և ձկնիկի
մասին»
(1833 թ., հայերեն՝ 1884 թ-ին՝
«Ոսկե
ձկնիկ»
վերնագրով)
չափածո
հեքիաթները
և այլ
ստեղծագործություններ, որտեղ, հարազատ մնալով
բանահյուսության
ոճական
ու
ժանրային
յուրահատկություններին, արտացոլել է ռուս
ժողովրդի
կենցաղը,
աշխարհընկալումն
ու
մտածելակերպը:
Ռուսական գրականության առաջավոր
ուժերը
համախմբելու
և պաշտոնական
քաղաքականությանը
հակադրվող
գրական
շարժում
ստեղծելու
նպատակով
«Լիտերատուրնայա
գազետա»
թերթում
և իր
հիմնադրած
«Սովրեմեննիկ»
(1836 թ.) ամսագրում Պուշկինը հանդես
է եկել
հրապարակախոսական,
գրաքննադատական
հոդվածներով:
Ա.Ա. Գորբով «Պուշկինի դուելը Դանտեսի հետ |
Պուշկինի երկերը
թարգմանվել
են
աշխարհի
գրեթե
բոլոր
լեզուներով:
Նրա
ստեղծագործությունը մշտապես ռուս և համաշխարհային
գրականության
ուշադրության
կենտրոնում
է:
Պուշկինագիտությունը ռուս գրականության ամենաընդգրկուն
ճյուղերից
է և իր
զարգացման
բոլոր
փուլերում
պայմանավորվել
է ազգային
գրականության,
պատմության,
տեսության
կարևորագույն
հանգուցային
հարցերով:
Պուշկինի ստեղծագործությունների հիման
վրա
նկարահանել
են
կինոնկարներ
(«Պիկովայա դամա», 1910, 1916 և
1982 թթ., «Եվգենի Օնեգին»,
1911 և 1958 թթ., «Հեքիաթ Սալթան
թագավորի
մասին»,
1943, 1966 և 1984 թթ., «Կապիտանի աղջիկը»,
1959 թ., «Ռուսլան և Լյուդմիլա»,
1972 թ., «Բորիս Գոդունով», 1986 թ.,
«Օնեգին»,
2000 թ., և այլն), գրել են
օպերաներ
(«Ռուսլան և Լյուդմիլա»,
1842 թ., «Ջրահարսը», 1856 թ., «Բորիս
Գոդունով»,
1869 թ., «Պիկովայա դամա», 1891 թ.,
«Ոսկե
աքաղաղը»,
1908 թ., «Դուբրովսկի», 1984 թ., և այլն)
ու
բալետներ
(«Կովկասի գերին», 1823 և
1938 թթ., «Բախչիսարայի շատրվանը»,
1934 թ., «Պղնձե հեծյալը», 1949 թ.,
և այլն),
ստեղծել
են
կերպարվեստի
գործեր:
Ա. Կովալչուկ «Պուշկինը եւ Օնեգինը» |
Պուշկինի կապերը հայ
իրականության
հետ
խորն
են
ու
բազմազան:
1829 թ-ին նա եղել
է Հայաստանում,
որի
մասին
մանրամասն
գրել
է
«Ճանապարհորդություն դեպի Արզրում» (1835 թ.)
գրքում:
Նրա
գրեթե
բոլոր
գեղարվեստական
ստեղծագործությունները թարգմանվել են հայերեն
(հաճախ՝
մի
քանի
թարգմանությամբ):
1850-ական թվականներին և հետագայում
նրա
երկերից
թարգմանել
են
Միքայել
Նալբանդյանը,
Ռափայել
Պատկանյանը,
Սմբատ
Շահազիզը,
Ղազարոս
Աղայանը,
Հովհաննես
Հովհաննիսյանը,
Ալեքսանդր
Ծատուրյանը,
Աթաբեկ
Խնկոյանը,
XX դարի առաջին քառորդում՝
Եղիշե
Չարենցը,
Ավետիք
Իսահակյանը,
Նաիրի
Զարյանը
և ուրիշներ,
որոնց
ստեղծագործություններում արտահայտվել է Պուշկինի
ազդեցությունը:
Հյութեղ
լեզվով
ու
վառ
պատկերներով
հատկապես
աչքի
են
ընկնում
Հովհաննես
Թումանյանի
թարգմանությունները, որոնք բնագրի ոգու
և ոճի
ճշգրիտ
վերարտադրման
հրաշալի
օրինակներ
են:
Պուշկինյան թեմաներով
նկարներ
են
ստեղծել
Հովհաննես
Այվազովսկին,
Վարդգես
Սուրենյանցը,
Մարտիրոս
Սարյանը,
հայկական
թատրոնում
բեմադրվել
են
«Բորիս
Գոդունով»,
«Ժլատ
ասպետը»,
«Քարե
հյուրը»,
«Մոցարտը
և Սալիերին»
և այլ
գործեր:
Աղբյուրը՝ Հայկական Հանրագիտարան
No comments:
Post a Comment